2014-12-13

『GOLD 1月号』 世界文化社



エッセイのイラストレーションを担当しました。
素敵な日常が綴られています。

---
I painted for the essay wrote by an actor Honami Suzuki.
Story of her beautiful life style.

2014-11-10

『Proud Salon vol.15』 野村不動産株式会社


会員誌の食に関するページのイラストレーションです。
食はその人を作る大きな要素の一つだと思います。心も身体も。
---
My works were used for the real estate owner's club magazine.

2014-11-07

川越リーフレット 東武鉄道


イラストレーションをいくつか担当しました。
川越へは学生時代、所沢に住んでいた時、一度だけ行った事があります。


川越スイーツ色々。リーフレットに各お店情報載っています。

---

This is a leaflet of a railway company Tobu-Tetsudou. The contents are about the area called Kawagoe near the station Kawagoe. I drew some illustrations for it.

2014-10-30

2014-09-30

Dochan's Solo Show

twitter友達のどちゃんことベドールさんが表参道の神宮前ギャラリーで個展をします。
初日本にして初個展!行動力に感心。
10/3から7まで。
ギャラリーのページはこちらです。

2014-09-29

「ジ・オレ流 ~ OLE FES 2014」終了しました。


ありがとうございました!
経験豊富なイラストレーター、クリエイターの方々とイベントに参加でき
貴重な経験となりました。
色んな方のお世話になりっぱなしだったのでした。

展示していたアクリル画です。
ロブさんがハリーポッターのロンみたいだねとおっしゃっていました。
赤毛は西洋ではからかいの対象になると。にんじんみたいな頭だねと。
クールじゃないらしいです。赤毛のアンもそうですね。
この男の子は私の分身なのでそのエピソードもなんだからしくていいと思いました。


---
The group show is over. I joined the event with experienced illustrators and creators. It was wonderful time and good for me. 



2014-09-27

グループ展に参加します。9/14-27

GROOVE展「ジ・オレ流 ~ OLE FES 2014」
東京カーニバル × BOW! × WISH LESS

2014年9月14日(日) ~ 27日(土)
12:00 – 19:00/水曜 休/最終日18時終了
OLE FES 2014~TOKYO CATSKILL CARNIVAL LIVE:2014年9月20日(土)、21日(日)

総勢約20名による展示の他、20日(土)、21日(日)はトークライブパフォーマンスライブペインティングのイベントもあります。(詳細は各リンクをクリックしてください)

出展作家:安藤香子/イシカワコウイチロウ/上坂じゅりこ/大倉賀代子/カワツナツコ/河本徹朗/元女博司/黒川聡/越濱久晴/サイトウマスミ/酒井賢司/佐々玲子/静流(shizuru)/TAIZO/竹松勇二/田尻健二/寺本晴之/Dong Dong(東東)/まゆみん/弓削一徳/ヨモギ田リョオコ/吉井みい/早乙女道春
※各作家のプロフィールはこちらです。

私はアクリル画を3点出展します。
下の絵は10年程前に描きました。このうちの一枚と、このキャラクターをモチーフにして描いた2枚のアクリル画を展示します。今回はイラストレーターとしてのプロモーションというよりは自由なお絵描き!でしょうか。
よろしくお願いします。


WISH LESS
114 0014    東京都北区田端5-12-10
5-12-10 Tabata Kita-ku Tokyo
03 5809 0696

---
I take part in the group show "OLE FES 2014". "OLE" means "I(usually used by males)". The concept of this show, the organizer said, is "free yourself" and "love yourself". Each person does that and does to others and make groove.
I show 3 acrylics. One of them is painted about 10 years ago(one of paintings in the second image on this article) and I painted this character again in other 2 paintings.

2014-09-16

京都国立博物館文化財保護基金グッズ



2012年に設立された京都国立博物館文化財保護基金。
グッズの売上げの一部が文化財の保護に役立てられます。

9月13日、新らしく「平成知新館」がオープンしました。
それに合わせて作られた記念グッズのイラストレーションを担当しました。

※一緒にお仕事させて頂いた田島さん撮影
旧館、新館をモデルにしたイラストレーションです。
(写真のトートバックのイラストレーション)
どちらの建物も素晴らしいです。

新館がオープンしてからはまだ行っていません。
実際に建物を見に行って写真を撮ったときはあいにく曇りでした。
次は是非天気のよい時に行きたいです。

古い物が好きで考古学者に憧れていた事もあるので、このようなプロジェクトに関わるご縁を頂け感謝です。


---
I drew illustration for goods of Kyoto National Museum. The project "SAVE KYOTO" sells goods and donates part of profits to save ,repair and buy important cultural things in Kyoto. I love this concept. I like old things. I'm very happy to take part in this project by my illustrations.



2014-09-09

個展「ピースフル」

9月2日から7日まで行われていた個展が終わりました。
お忙しい中、足をお運び下さった皆様、気にかけてくださった皆様、
ありがとうございました。

それでは、展示の様子を紹介します。
展示についての主旨はこちらです。

入って左の壁から。

2014-09-07

個展が始まります。 9/2-9/7

外苑前近くのgallery Dazzleで行います。
毎日在廊予定です。
お時間ございましたら是非お立ち寄り下さい。



2014-09-06

『Discover Japan 10月号』枻(エイ)出版社




京都ブライトンホテル周辺情報のページです。
地酒、お菓子、醤油のお店のイラストレーションを描きました。

---
Spot illustrations of old-established stores and their goods, Japnese sake, sweets and soy sauce, around Kyoto Brighton Hotel.

2014-09-05

『dancyu 10月号』プレジデント社



ご当地カツサンドのイラストレーションを担当しました。

別のコラムにありましたが、まいせんのカツサンドを駅ナカのお店で買って時々食べます。ちょっと食べるのにちょうどいい大きさです。

---
This magazine focusses "Katsu-sando". It's a kind of sandwiches. There are many styles. Sandwich is good to eat quickly. 

2014-09-02

『妊娠力が気になる人の漢方的養生BOOK』オレンジページ


野菜、海鮮類、お肉、など妊娠力に効く食べ物のイラストレーションを担当しました。
出産する年齢の高齢化も進み関心の高い事柄ですよね。

---
This book is for women who want to be pregnant. This page is about foods that is good for it. The age of women who have the first baby is higher and higher these days in Japan and many couple have sterilely.


2014-09-01

『NEXT LEADER 10月号』 髪書房




美容室での仕事をレストランに例えたページのイラストレーションを担当しました。
美容室経営者の方向けの会員制の雑誌です。
---
This magazine is for hair salon owners. This page explains positions and jobs of a hair salon as those of a restaurant.

2014-08-31

『私をギュッと抱きしめて -愛を取り戻す七つの会話-』金剛出版


スー・ジョンソン著/白根伊登恵訳/岩壁 茂監修
装丁:臼井新太郎

ブックカバーのイラストレーションを担当しました。

実際の会話の例に、思い当たる所が沢山ありました。
専門書とのことですが、私にも読みやすい文でした。

---
Book cover illustration for a book about couple therapy.

2014-08-26

『ランドネ10月号』枻(エイ)出版社




八ヶ岳特集。その中のお食事どころのページのイラストレーションを担当しました。
スープ、親子丼、そば、カレーなどなど。
どれも美味しそうです。資料の写真を見ながら描いていてお腹が空きました。自然の中で食べるとまた格別なのでしょうね。
八ヶ岳は私にはハードル高いですが個展が終わったら低い山行きたいです。

---
This month's special article is about Yatsuga-dake(famous mountain). I drew spot illustrations of foods at the foot.


2014-08-02

『NEXT LEADER 9月号』 髪書房




福岡にオープンするヘアサロンの平面図のイラストレーションを担当しました。
ヘッドスパ行きたいです。

---
I drew a map of a hair salon that will opens in Fukuoka for a specialized magazine for hair salons. 

2014-07-23

手作りトマトケチャップワークショップ

手作りトマトケチャップ。
材料はシンプル。
砂糖はてんさい糖を使用。
身体にやさしいケチャップです。

もちろんケチャップ作りは初めて。


トマトをつぶしているところ。


トマト瓶のラベルのイラストレーションを担当しました。

味見したらとっても美味しい!
1ヶ月冷蔵庫で寝かせてから食べる。
その後1年持つんだそうです。
沢山作って置いておきたいです。
ほんとに美味しい。

ワークショップの主催はCome Comer
湘南地域でケータリングサービスをされています。
素敵な活動応援しています。
関われて嬉しい。

---
Handmade Ketchup Workshop by Come Comer . We use beat sugar. It's better for our health than white sugar. I like their concept. I like them. They deliver foods for mothers who just has their babies. I designed the label. It'm glad to work with them.




2014-07-11

SHERLOCK

遅まきながら嵌っているドラマ。
シャーロックのチャーミングな変人ぷりとスタイリッシュな映像が好きです。
主演の俳優さんは姿勢がとてもいいですね。

---
I know I'm late but now I'm into this drama. I like weird and charming Sherlock and stylish pictures. The main actor have good posture.

2014-06-30

フロマエcafe



妹の誘いで西日暮里駅近くにあるフロマエcafeに行って来ました。

今日は「マクロスイーツとボサノバの午後」というイベント。

マクロビスイーツはビュッフェ形式で、6種類くらいあったかなあ。全部食べました。美味しかったです。


ボサノバ、心地よかったです。素敵な歌声。
大人〜な雰囲気。私も十分大人ですが。

今度はカフェのご飯も食べに行こう。

---
I attended the event "Afternoon with Macrobiotic Sweets and Bossa Nova" with my sister and her son. I had about 6 kinds of sweets in a buffet style. They tasted good. I don't often listen to Bossa Nova, but I enjoyed today. It was comfy with beautiful voices. I'll go there to have lunch next time.

2014-06-28

『内なる創造性を引きだせ』河出書房新社



ベティ・エドワーズ著/高橋 早苗翻訳
装丁:岡本デザイン室


以前描いたスケッチが装画になりました。
素敵なデザインで嬉しいです。

冒頭の方に、創造とは問題を解決する事だと思いがちだが、建設的な問題を見つけ、提示することも創造である、というような事が書いてあり、私は具体的な人物が思い浮かび、なるほどそうだなと思いました。

スケッチはポートフォリオサイトにもアップしています。
こちらの3番目のスケッチブックです。

---
I drew some sketches in German in 2011. This time, some of them went on a book cover. This book is Betty Edwards's "Drawing on the Artist Within".

It says creativity is not only to solve problems but also to find positive problems and show them. It reminds me some people who I know and I got it.

My all sketches are here(The one on this page is the third book).

2014-06-27

『週刊金曜日 992-997号』株式会社金曜日





在宅介護についてのエッセイのイラストレーションを担当しました。
連載12回が修了しました。

大きな病気などきっかけがない限り、あまり死や、死に行く過程について考えたり話す事はありませんが前向きに考える機会を持つのもよいと思います。
どんな風に死んで行きたいか。誰しも考える時が来るのではないでしょうか。

---
A weekly essay about terminal care at home for 12 times ended this week. I think it's good to have a chance to talk about death and terminal period. Death is one of natural things. 



2014-05-25

『ランドネ7月号』枻(エイ)出版社



おすすめのふもとごはんのイラストレーションを2つ描きました。
「あの人が選ぶ100名山」の一部です。
色々なポイントから山々がおすすめされています。

登山初心者なので参考になりそうです。
スニーカーで数回軽い登山しましたが、次はトレッキングシューズで行きたいです。
買わないと。


---
This is a climbing magazine. I drew 2 spot illustrations of meal at the foot of hill. It shows 100 mountains recommended to beginners. It may be good for me too.

I have climbed some low mountains a few times with my sneaker. I'd like to try with trekking shoes next time. I have to buy ones!



2014-05-18

『週刊金曜日 988-991号』株式会社金曜日



在宅介護についてのコラムのイラストレーションです。
誰にでも訪れる最期の時をどう過ごすか。私も興味深く読んでいます。

---
This page is a column about caring someone at home.
The last days of life is coming to everyone someday. I'm interesting reading the articles.




2014-05-12

海外ドラマ - The Closer


最近の御飯時ドラマは「クローザー」。
クローザーは事件をcloseする者。事件を終わらせる者という意味で、主人公が尋問で巧みに自供を引き出す、というところが見所です。

ガブリエルは口ひげがない方が好みだわ〜。

---
I watch an American drama "The Closer" in dinner time these days. I like Gabriel without his mastache:P

2014-05-08

海外ドラマ - CRIMINAL MINDS


最近、Dlifeをよく観ています。
サスペンス、好きです。
丁度ご飯時に放送していた”クリミナルマインド”も楽しく観ていました。
海外ドラマはキャラクターがユニークです。
ユニークなキャラクターが集まって一つのチームになっている。
それぞれの特徴、能力を活かして問題解決、というところが特に好きです。
---
I watch the channel Dlife that shows oversea dramas. I like Mystery. I enjoyed "Criminal Minds" too. It was run during our dinner time.
I think American dramas's characters are very unique. I like that they gather as one team and help each other to solve the problems.


2014-05-03

『Roost vol.3』CHINTAI



器企画のページにちょっとだけイラストレーションを描きました。
新生活を始めるにあたって器の揃え方のアドバイス。
写真もとても素敵です。
---
Spot illustrations for the column about how to select dishes and bowls.




2014-04-14

『週刊金曜日 986・987号』株式会社金曜日






在宅介護についてのエッセイのイラストレーションを担当しました。
---
Illustrations for an essay about in-home care.